Thanksgiving is this Thursday, November 24, 2022.
It would be beneficial to set aside a few minutes to read our first president’s Thanksgiving proclamation.
WHEREAS it is the duty of all nations to acknowledge the providence of Almighty God, to obey His will, to be grateful for His benefits, and humbly to implore His protection and favour; and Whereas both Houses of Congress have, by their joint committee, requested me “to recommend to the people of the United States a DAY OF PUBLICK THANKSGIVING and PRAYER, to be observed by acknowledging with grateful hearts the many and signal favors of Almighty God, especially by affording them an opportunity peaceably to establish a form of government for their safety and happiness:”
NOW THEREFORE, I do recommend and assign THURSDAY, the TWENTY-SIXTH DAY of NOVEMBER next, to be devoted by the people of these States to the service of that great and glorious Being who is the beneficent Author of all the good that was, that is, or that will be; that we may then all unite in rendering unto Him our sincere and humble thanks for His kind care and protection of the people of this country previous to their becoming a nation; for the signal and manifold mercies and the favorable interpositions of His providence in the course and conclusion of the late war; for the great degree of tranquility, union, and plenty which we have since enjoyed;– for the peaceable and rational manner in which we have been enabled to establish Constitutions of government for our safety and happiness, and particularly the national one now lately instituted;– for the civil and religious liberty with which we are blessed, and the means we have of acquiring and diffusing useful knowledge;– and, in general, for all the great and various favours which He has been pleased to confer upon us.
And also, that we may then unite in most humbly offering our prayers and supplications to the great Lord and Ruler of Nations and beseech Him to pardon our national and other transgressions;– to enable us all, whether in publick or private stations, to perform our several and relative duties properly and punctually; to render our National Government a blessing to all the people by constantly being a Government of wise, just, and constitutional laws, discreetly and faithfully executed and obeyed; to protect and guide all sovereigns and nations (especially such as have shewn kindness unto us); and to bless them with good governments, peace, and concord; to promote the knowledge and practice of true religion and virtue, and the increase of science among them and us; and, generally to grant unto all mankind such a degree of temporal prosperity as He alone knows to be best.
GIVEN under my hand, at the city of New-York, the third day of October, in the year of our Lord, one thousand seven hundred and eighty-nine.
(signed) G. Washington
Versión en español (Spanish Translation):
Primera proclamación oficial del Día de Acción de Gracias de parte del Presidente George Washington:
Considerando que es el deber de todas las naciones reconocer la providencia del Dios todopoderoso, a obedecer su voluntad, a ser agradecidos por sus beneficios, y a humildemente rogar por su protección y su favor;
Y, considerando que ambas cámaras del congreso, mediante su resolución conjunta, han solicitado que yo “recomiende al pueblo de los Estados Unidos un Día de Acción de Gracias y de Oración , a ser observado mediante el reconocer con corazones agradecidos los muchos y grandes favores de Dios todopoderoso, especialmente el haberles ofrecido la oportunidad de establecer pacíficamente una forma de gobierno para su seguridad y su gozo.
Ahora pues, recomiendo y asigno el próximo jueves, veintiseis de noviembre, a ser dedicado por el pueblo de estos estados al servicio de Aquel gran y glorioso Ser quien es al Autor beneficiente de todo lo bueno que ha sido, que es, y que será; que podamos todos unirnos en darle a Él nuestro sincero y humilde agradecimiento por su bondadoso cuidado y protección por el pueblo de este pais antes de ser convertidos en una nación; por sus misericordias grandes y multiples; y por las interposiciones favorables de su providencia en el curso y en la conclusión de la pasada guerra; por el gran grado de tranquilidad, unión, y abundancia que hemos disfrutado; —
Por la manera apacible y racional en que fuimos habilitados a establecer constituciones de gobierno para nuestra seguridad y gozo, y en particular la constitución nacional que acaba de ser ratificada.—
Por la libertad civil y religiosa con las cuales somos bendecidos; y por los medios que poseemos de adquirir y difundir el conocimiento util; —
Y, en general, por todos los favores grandes y múltiples que a Él le ha agradado conferir sobre nosotros.
Y también, que nosotros podamos unirnos en humildemente ofrecer nuestras oraciones y suplicaciones al gran Senor y Gobernador de las naciones y rogarle que perdone nuestras transgresiones nacionales y personales – para habilitarnos a todos, o en estaciones públicas o en estaciones privadas, a desempeñar nuestros deberes apropiadamente y punctualmente.; —
Y le suplicamos que nuestro gobierno nacional sea de bendición a todo el pueblo mediante leyes sabias, justas, y constitucionales, ejecutadas y obedecidas discretamente y fielmente;
A proteger y guiar a todos los soberanos y las naciones (en especial aquellas que han demonstrado bondad hacia nosotros); y a bendecirlas con buenos gobiernos, con paz y armonía; a promover el conocimiento y la práctica de la religión y la virtud verdadera entre nosotros y entre ellas;
Y, en general, que Él conceda a todos el grado de prosperidad que Él considere que sea lo mejor.
Dado bajo mi mano, en la ciudad de Nueva York, el tercer dia de octubre en el año de nuestro Senor, mil setecientos ochenta y nueve.
firmado por George Washington
Discover more from The Pull Of The Land
Subscribe to get the latest posts sent to your email.